Transformations in
Business & Economics
- © Vilnius University, 2002-2021
- © Brno University of Technology, 2002-2021
- © University of Latvia, 2002-2021
Article
RESEARCH ON TRANSLATION QUALITY SELF-EVALUATION IN THE TRANSLATION PROCESS: CONTENTS, CRITERIA AND SUPPORT
Yaya Zheng, Wengan Jiang
ABSTRACT. This paper reports a preliminary study on Translation Quality Self-Evaluation in the process of translation by expert translators. This research adopts the methods of literary analysis and questionnaire survey. The study shows that expert translators evaluate the quality of their translation throughout the process of translation; that the contents of evaluation mainly include: meaning hypothesis, provisional target text segments, terms, meaning and function of the text; that the evaluation criteria mainly include: accurate expression of the source language message, professional use of terms, logical arrangement of contents in the target text, conformity to the habitual use of the target language, fluency of the target text; that expert translators give priority to the stated or implicit requirements of the clients while making a choice among contradictory applicable criteria for quality evaluation; that expert translators use external resources and internal resources to aid quality evaluation in the translation process.
KEYWORDS: translation quality self-evaluation, translation process, contents, criteria.
JEL classification: O31.